Правила пожарной безопасности в английских ребусах для детей. Ребус А

Сегодня вы научитесь расшифровывать английские ребусы, а заодно узнаете, каким правилам пожарной безопасности учат детей в американских садиках. А также вы узнаете, в чем заключается главное отличие английских ребусов от русских. И наверняка обогатите свой словарный запас парой-тройкой новых слов.

“The ABCs of Fire Safety”

Недавно моя дочка принесла из летнего лагеря подборку ребусов. Все они оказались на противопожарную тему.

Подборка из 3-х ребусов называется “The ABCs of Fire Safety”, то есть «Основы противопожарной безопасности».

  • Три первые буквы английского алфавита часто используются как отдельное слово для обозначения самых простейших правил, объясняющих какое-либо явление.
  • А еще название подборки — ABC — обыгрывается в том, что первое правило начинается на букву А, второй – на В, а третий – на С. Так что нам сходу дается 3 подсказки

Меня эти ребусы заинтересовали в первую очередь тем, что на их примере я поняла, что правила составления английских ребусов отличаются от привычных нам русских! И поэтому их не так-то просто разгадать. Проверьте, получится ли у вас?

Сходство и различия русских и английских ребусов

Прежде чем мы перейдем непосредственно к расшифровке, нужно уточнить правила составления английских ребусов.

Сначала назову то, чем английские правила похожи на русские.

  • Лишние буквы отсекаются, но не запятой, а с помощью знака вычитания. По крайней мере, так это выглядит в той книжечке, которую выдали дочке. Если и существуют другие принятые обозначения, мне они до сих пор не попадались.

А теперь — главное отличие. Определение ребуса, приведенное в книжке, гласит:

Rebus – a puzzle consisting of pictures of objects, signs, etc., which, by the sound of their names suggest words or phrases.

  • То бишь, ребус – это загадка, состоящая из картинок, знаков и пр., названия которых по своему звучанию напоминают слова или фразы. А в русских ребусах мы ориентируемся на сходство в написании слов, а не на их звучание.

И вот эта особенность английских ребусов довольно-таки серьезно затрудняет их разгадывание! В этом можно убедиться дальше на примере первого ребуса.

Расшифровываем первый ребус

Первое слово в ребусе

  • Первая картинка надолго ввела меня в ступор. Я думала, что на ней изображен воздушный шарик (baloon). Но в ребусе используется подсказка, что слово начинается на А. Оказалось, это шило (по-английски – awl, произносится так же, как слово “all” – «все»).
  • Следующая комбинация довольно непростая. Нарисована тарелка с неким содержимым и ложкой в ней, и под ней подпись “curds and …”. Curds – это свернувшееся молоко, получающееся в процессе приготовления сыра или творога. Тогда же образуется и еще один продукт – сыворотка, по-английски – “whey” (произносится так же, как слово “way” – путь).

Тут я задалась закономерным вопросом. Вот откуда пятилетние дети, на которых, в принципе, и рассчитан данный ребус, могут знать такие слова? «Сыворотка», «свернувшееся молоко»…Оказалось, очень даже могут. Более того, они с пеленок к ним приучены! Тут опять все дело в «культурном коде». Детям с младенчества читают стишки-побасёнки «Сказки Матушки Гусыни» (“Mother Goose Rhymes”). И одна из них называется “Little Miss Muffet”.

Little Miss Muffet

Sat on a tuffet,

Eating of curds and whey;

Along came a spider

Who sat down beside her

And frightened Miss Muffet away.

То есть даже не понимая значения этих слов, дети просто догадываются, какое слово пропущено в словосочетании “curd and…”!

  • И к ним нужно добавить букву (звук) “s”. В итоге получаем: awl + whey + s, что по звучанию совпадает со словом “always” – «всегда». Здесь нам встретился первый случай использования совпадения звучания слов в ребусах (то, что повсеместно применяется в английских ребусах, и не встречается в русских).

Второе слово: буква B + грабли

Грабли по-английски – “rake”.

Надо придумать, какое английское слово похоже по звучанию на “b + rake”. Получаем – “break”.

Третье слово состоит из трех частей: коврик перед дверью с надписью “Welcome” («Добро пожаловать!») и сундук, за вычетом буквы “T”.

Коврик – это “mat”, сундук – “chest”, без “t” остается “ches”.

Какое английское слово похоже по звучанию на “mat + ches”? Правильно, “matches”, то есть спички.

Последние 2 слова расшифровываются просто: буква “N” и цифра 2.

Получаем: “n + 2”, по звучанию похоже на “in two” (при быстром произнесениив предложении слово “in” будет звучать так же, как название буквы “N”).

Первое правило противопожарной безопасности

Вот мы с вами и разгадали первое правило безопасного поведения в лесу!

Оно гласит:

Always break matches in two! = Всегда ломай спички на две части!

Вот так! Мне стало интересно, для чего это надо делать?! Есть предположения?

В следующий раз продолжим разбор оставшихся двух ребусов и узнаем еще 2 правила пожарной безопасности для детей. И у вас будет возможность самостоятельно справиться с расшифровкой одного из ребусов.

Поделиться:
Нет комментариев

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.