Правила пожарной безопасности в английских ребусах для детей. Ребус А
Сегодня вы научитесь расшифровывать английские ребусы, а заодно узнаете, каким правилам пожарной безопасности учат детей в американских садиках. А также вы узнаете, в чем заключается главное отличие английских ребусов от русских. И наверняка обогатите свой словарный запас парой-тройкой новых слов.
“The ABCs of Fire Safety”
Недавно моя дочка принесла из летнего лагеря подборку ребусов. Все они оказались на противопожарную тему.
Подборка из 3-х ребусов называется “The ABCs of Fire Safety”, то есть «Основы противопожарной безопасности».
- Три первые буквы английского алфавита часто используются как отдельное слово для обозначения самых простейших правил, объясняющих какое-либо явление.
- А еще название подборки — ABC — обыгрывается в том, что первое правило начинается на букву А, второй – на В, а третий – на С. Так что нам сходу дается 3 подсказки
Меня эти ребусы заинтересовали в первую очередь тем, что на их примере я поняла, что правила составления английских ребусов отличаются от привычных нам русских! И поэтому их не так-то просто разгадать. Проверьте, получится ли у вас?
Сходство и различия русских и английских ребусов
Прежде чем мы перейдем непосредственно к расшифровке, нужно уточнить правила составления английских ребусов.
Сначала назову то, чем английские правила похожи на русские.
- Лишние буквы отсекаются, но не запятой, а с помощью знака вычитания. По крайней мере, так это выглядит в той книжечке, которую выдали дочке. Если и существуют другие принятые обозначения, мне они до сих пор не попадались.
А теперь — главное отличие. Определение ребуса, приведенное в книжке, гласит:
Rebus – a puzzle consisting of pictures of objects, signs, etc., which, by the sound of their names suggest words or phrases.
- То бишь, ребус – это загадка, состоящая из картинок, знаков и пр., названия которых по своему звучанию напоминают слова или фразы. А в русских ребусах мы ориентируемся на сходство в написании слов, а не на их звучание.
И вот эта особенность английских ребусов довольно-таки серьезно затрудняет их разгадывание! В этом можно убедиться дальше на примере первого ребуса.
Расшифровываем первый ребус
Первое слово в ребусе
- Первая картинка надолго ввела меня в ступор. Я думала, что на ней изображен воздушный шарик (baloon). Но в ребусе используется подсказка, что слово начинается на А. Оказалось, это шило (по-английски – awl, произносится так же, как слово “all” – «все»).
- Следующая комбинация довольно непростая. Нарисована тарелка с неким содержимым и ложкой в ней, и под ней подпись “curds and …”. Curds – это свернувшееся молоко, получающееся в процессе приготовления сыра или творога. Тогда же образуется и еще один продукт – сыворотка, по-английски – “whey” (произносится так же, как слово “way” – путь).
Тут я задалась закономерным вопросом. Вот откуда пятилетние дети, на которых, в принципе, и рассчитан данный ребус, могут знать такие слова? «Сыворотка», «свернувшееся молоко»…Оказалось, очень даже могут. Более того, они с пеленок к ним приучены! Тут опять все дело в «культурном коде». Детям с младенчества читают стишки-побасёнки «Сказки Матушки Гусыни» (“Mother Goose Rhymes”). И одна из них называется “Little Miss Muffet”.
Little Miss Muffet
Sat on a tuffet,
Eating of curds and whey;
Along came a spider
Who sat down beside her
And frightened Miss Muffet away.
То есть даже не понимая значения этих слов, дети просто догадываются, какое слово пропущено в словосочетании “curd and…”!
- И к ним нужно добавить букву (звук) “s”. В итоге получаем: awl + whey + s, что по звучанию совпадает со словом “always” – «всегда». Здесь нам встретился первый случай использования совпадения звучания слов в ребусах (то, что повсеместно применяется в английских ребусах, и не встречается в русских).
Второе слово: буква B + грабли
Грабли по-английски – “rake”.
Надо придумать, какое английское слово похоже по звучанию на “b + rake”. Получаем – “break”.
Третье слово состоит из трех частей: коврик перед дверью с надписью “Welcome” («Добро пожаловать!») и сундук, за вычетом буквы “T”.
Коврик – это “mat”, сундук – “chest”, без “t” остается “ches”.
Какое английское слово похоже по звучанию на “mat + ches”? Правильно, “matches”, то есть спички.
Последние 2 слова расшифровываются просто: буква “N” и цифра 2.
Получаем: “n + 2”, по звучанию похоже на “in two” (при быстром произнесениив предложении слово “in” будет звучать так же, как название буквы “N”).
Первое правило противопожарной безопасности
Вот мы с вами и разгадали первое правило безопасного поведения в лесу!
Оно гласит:
Always break matches in two! = Всегда ломай спички на две части!
Вот так! Мне стало интересно, для чего это надо делать?! Есть предположения?
В следующий раз продолжим разбор оставшихся двух ребусов и узнаем еще 2 правила пожарной безопасности для детей. И у вас будет возможность самостоятельно справиться с расшифровкой одного из ребусов.